Polonizacja

Re: Polonizacja

Postprzez Vanesik w 02 Maj 2014, 13:29

Jeśli w dalszym ciągu potrzebujecie dodatkowych rąk do pracy, to z chęcią zgłaszam moją kandydaturę. Jeśli tak, to jak kolega powyżej również proszę o kontakt przez PW. :)
Image
Awatar użytkownika
Vanesik
Kot

Posty: 15
Dołączenie: 20 Gru 2010, 17:02
Ostatnio był: 10 Maj 2014, 16:44
Frakcja: Wolność
Ulubiona broń: Vintar BC
Kozaki: 2

Reklamy Google

Re: Polonizacja

Postprzez smok61 w 04 Maj 2014, 06:49

Na jakim etapie są prace nad spolszczeniem?
Zacząłem grę po polsku z patchem 1.30013 i widzę, że w plikach tekstowych panuje straszny bałagan. Inna jest zawartość plików w folderze pol, a inna w rus czy eng. Stąd też napisy typu -esc_sid_start_00 i inne tego typu. Gra po polsku jest niemożliwa. Zagrałem więc po rosyjsku (angielskiego nie znam) i znowu niespodzianka, tam też sporo plików jest po angielsku.
Dopóki nie skorzystałem z Internetu, nie wiedziałem, że na świecie jest tylu idiotów.
Stanisław Lem
Awatar użytkownika
smok61
Tropiciel

Posty: 382
Dołączenie: 19 Wrz 2009, 12:36
Ostatnio był: 07 Lut 2018, 19:30
Frakcja: Samotnicy
Ulubiona broń: Vintar BC
Kozaki: 75

Re: Polonizacja

Postprzez utak3r w 04 Maj 2014, 11:08

Przecież jest jasno powiedziane, że gra w postaci "waniliowej" jest tylko i wyłącznie po angielsku. Skąd zatem zdziwienie? Spolszczenie jest realizowane (jest?) jako projekt wspólny forum.
Image
Awatar użytkownika
utak3r
Modder

Posty: 2200
Dołączenie: 11 Lis 2009, 18:15
Ostatnio był: 31 Lip 2023, 16:01
Miejscowość: Szczecin
Frakcja: Powinność
Ulubiona broń: GP 37
Kozaki: 376

Re: Polonizacja

Postprzez smok61 w 05 Maj 2014, 06:33

A... jak tak, to spoko :D
Ponawiam pytanie do tłumaczy - Na jakim etapie są prace nad spolszczeniem?
Dopóki nie skorzystałem z Internetu, nie wiedziałem, że na świecie jest tylu idiotów.
Stanisław Lem
Awatar użytkownika
smok61
Tropiciel

Posty: 382
Dołączenie: 19 Wrz 2009, 12:36
Ostatnio był: 07 Lut 2018, 19:30
Frakcja: Samotnicy
Ulubiona broń: Vintar BC
Kozaki: 75

Re: Polonizacja

Postprzez atikabubu w 05 Maj 2014, 06:37

Zadałem to samo pytanie tłumaczom dwa dni temu i reakcji zero. Chyba trzeba będzie dział kadr uruchomić. :caleb:
Fiat justitia ruat caelum
W10 x64 / Ryzen 3600 4.2 GHz/ Gigabyte GTX 1070 / 16 GB DDR 4
Pierwszy opek/ LA Persona (Firefox) / Hińskie bajki obejrzane
Awatar użytkownika
atikabubu
Very Important Stalker

Posty: 1459
Dołączenie: 23 Lut 2008, 13:10
Ostatnio był: 02 Lis 2024, 22:58
Miejscowość: Zajebista
Frakcja: Samotnicy
Ulubiona broń: RP-74
Kozaki: 569

Re: Polonizacja

Postprzez Voldi w 05 Maj 2014, 07:04

Mi zostało parę plików do sprawdzenia, poprawki kodowania i sprawdzenie zgodności tagów. Tylko, cholera, za 2 godziny piszę maturę no i trochę średnio mam czas teraz się tym bawić.
Image

Za ten post Voldi otrzymał następujące punkty reputacji:
Positive smok61.
Awatar użytkownika
Voldi
Ekspert

Posty: 843
Dołączenie: 29 Gru 2011, 11:11
Ostatnio był: 30 Maj 2024, 11:26
Miejscowość: Kraków/Hajnówka
Frakcja: Samotnicy
Ulubiona broń: TRs 301
Kozaki: 426

Re: Polonizacja

Postprzez kaczor_1991 w 05 Maj 2014, 08:47

eee tam. Matura to bzdura. Za rok też będzie, a tutaj ludzie czekają!

A tak serio, powodzenia :)
Ruch przeciwników pisania maczkiem na forach. Jak chcecie coś ukryć używać spoilerów!!!
Awatar użytkownika
kaczor_1991
Tropiciel

Posty: 312
Dołączenie: 02 Lis 2010, 12:00
Ostatnio był: 22 Lut 2020, 08:32
Frakcja: Grzech
Ulubiona broń: Big Ben
Kozaki: 46

Re: Polonizacja

Postprzez Iwaszka w 05 Maj 2014, 11:16

Mnie ciekawią dwie kwestie.

1) Czy tłumaczenie to po prostu "twarde" tłumaczenie z angielskiego z całym sensem, czy zrobiono to "barwiniej" i kwestie nie wydają się już momentami takie suche?

2) Czy jest w ogóle opcja na wypuszczenie jako osobnego moda spolszczenia ingerującego bardziej w fabułę? W ekipie jest kilku "opowiadaczy" forumowych więc myślę, że było by to niezłe pole do popisu. Naprawdę przydało by się coś takiego, żeby ożywić fabułę a nie tylko biegnij, sprzątaj, pozamiataj i prawie zero odpowiedzi - a jak już są to generują kolejne pytania. Wiadomo nie wszystko można zdradzać, ale i tak fabuła w LA wydaje mi się płytka przez dupne dialogi i brak możliwości głębszej konwersacji w kluczowych momentach tak jak to było np. w SoC gdy w podziemiach sarkofagu gadaliśmy z hologramem i on tłumaczył nam wiele kwestii.
Awatar użytkownika
Iwaszka
Weteran

Posty: 695
Dołączenie: 23 Cze 2010, 13:56
Ostatnio był: 16 Sie 2024, 16:19
Miejscowość: Poznań
Frakcja: Najemnicy
Ulubiona broń: Vintar BC
Kozaki: 272

Re: Polonizacja

Postprzez Voldi w 05 Maj 2014, 16:05

Przecież fabuła LA a fabuła ShoC to dwie zupełnie inne rzeczy, które tylko z grubsza są do siebie podobne...

I w ogóle nie wiem, co masz na myśli - chodzi o nowe zadania, czy rozbudowane kwestie dialogowe? Jedno i drugie to duża ingerencja w pliki. Zresztą, nie ma sensu robić czegoś takiego, bo ten czy tamten kce. Zwróć uwagę, że reszta nubków się pogubi, jak dasz więcej niż max 3 kwestie...
Image
Awatar użytkownika
Voldi
Ekspert

Posty: 843
Dołączenie: 29 Gru 2011, 11:11
Ostatnio był: 30 Maj 2024, 11:26
Miejscowość: Kraków/Hajnówka
Frakcja: Samotnicy
Ulubiona broń: TRs 301
Kozaki: 426

Re: Polonizacja

Postprzez wowo098 w 05 Maj 2014, 16:40

Witam stalkerzy!
To mój pierwszy post na tym forum (jestem taki podekscytowany :E ). Jak kilku innych użytkowników ja również chciałbym pomóc w pracach nad spolszczeniem. Jeśli byłoby to możliwe chciałbym zostać włączony do projektu - w końcu rąk do pracy nigdy za dużo. Prosiłbym o kontakt na PW (podanie wytycznych, przesłanie plików etc.).
wowo098
Kot

Posty: 2
Dołączenie: 05 Maj 2014, 16:18
Ostatnio był: 06 Maj 2017, 00:39
Kozaki: 6

Re: Polonizacja

Postprzez Iwaszka w 05 Maj 2014, 17:08

Voldi napisał(a):Przecież fabuła LA a fabuła ShoC to dwie zupełnie inne rzeczy, które tylko z grubsza są do siebie podobne...

I w ogóle nie wiem, co masz na myśli - chodzi o nowe zadania, czy rozbudowane kwestie dialogowe? Jedno i drugie to duża ingerencja w pliki. Zresztą, nie ma sensu robić czegoś takiego, bo ten czy tamten kce. Zwróć uwagę, że reszta nubków się pogubi, jak dasz więcej niż max 3 kwestie...

No Voldi proszę Cię. Ja przeszedłem prawie do końca LA, Ty za to grzebiesz w plikach do tłumaczenia to czytałeś wszystko. Inglisz masz na bank dobry, ja też więc obaj rozumiemy co tam jest napisane.
Naprawdę nie uważasz, że fabuła wymaga szlifu?

Tzn. nie chodzi o modernizację fabuły i zmianę wątków. Tylko o przebudowanie kwestii bohaterów. Nie zmiana, nie dodanie nowych a przebudowanie, żeby zdania były lepiej poukładane i zawierały chociaż nieco więcej info.
Po prostu mam wrażenie jak by scenariusz LA pisał ktoś ze Sparty co od dziecka miał wpajane lakoniczne wypowiadanie się...

Od razu zaznaczam, że nie mam pojęcia o modingu stalkera, bawiłem się tylko w Armie takimi rzeczami. Nie wiem jakie to trudne i w ogóle. I tak wielki szacun, że tak szybko spolszczenie wyjdzie - wielkie wam dzięki :)
Wiem jednak, że jako "opowiadacz" na bank wiesz o co mi chodzi. Rozumiesz już?

I nie chodzi tutaj o zmianę podstawowego spolszczenia, niech se będzie kalka w kalkę jak wersja eng.
Jednak gdybym sam potrafił się w to bawić to i sam bym stworzył wersję "reżyserską" ;)
Awatar użytkownika
Iwaszka
Weteran

Posty: 695
Dołączenie: 23 Cze 2010, 13:56
Ostatnio był: 16 Sie 2024, 16:19
Miejscowość: Poznań
Frakcja: Najemnicy
Ulubiona broń: Vintar BC
Kozaki: 272

Re: Polonizacja

Postprzez Voldi w 05 Maj 2014, 17:51

Ah, o to. Cóż. Powiem krótko: angielski, jakim raczysz się grając w LA, oględnie mówiąc ssie paukę :tm: Mieliśmy nawet pomysł, żeby pokazać chłopakom, jak powinien wyglądać język angielski, ale doszliśmy do wniosku, że z samą polonizacją jest tyle roboty, że się spyla.

Nie przyłożyli się autorzy tekstów. Tyle.
Image
Awatar użytkownika
Voldi
Ekspert

Posty: 843
Dołączenie: 29 Gru 2011, 11:11
Ostatnio był: 30 Maj 2024, 11:26
Miejscowość: Kraków/Hajnówka
Frakcja: Samotnicy
Ulubiona broń: TRs 301
Kozaki: 426

PoprzedniaNastępna

Powróć do Aktualności

Kto jest na forum

Użytkownicy przeglądający to forum: Brak zarejestrowanych użytkowników oraz 3 gości