Napisy na naszywkach

Tutaj dyskutujemy w tematach, które nie pasują do żadnej części S.T.A.L.K.E.R.'a.
Regulamin forum
Chcesz zadać pytanie lub masz problem? Napisz w tym dziale, a Twój temat na pewno zostanie usunięty.

Napisy na naszywkach

Postprzez WysokiFilms w 15 Mar 2014, 15:04

Witajcie!
Od pewnego czasu głowię się nad pewną sprawą w S.T.A.L.K.E.R.'ze. Chodzi mi o naszywki Powinności i Wolności. Na bukwach się nie znam, a z wymowy znam kilka słów. Mianowicie:
Image
Wpisałem do translatora wyraz z naszywki, przetłumaczyło na "Dług".

Image
Zrobiłem to samo, otrzymałem słowo "Wola".

No i o co tutaj chodzi? Nie powinno być "Powinność" i "Wolność"? Czy to są jakieś slogany frakcji, a może synonimy, albo jeszcze coś? Jak myślicie?
Awatar użytkownika
WysokiFilms
Kot

Posty: 19
Dołączenie: 26 Lip 2013, 19:57
Ostatnio był: 08 Mar 2018, 14:25
Frakcja: Wolność
Ulubiona broń: Vintar BC
Kozaki: 36

Reklamy Google

Re: Napisy na naszywkach

Postprzez scigacz1975 w 15 Mar 2014, 15:24

Dług (dołg) - to nic innego jak powinność (należność), Wola (wolja) - to (wolna)wola czyli wolność. Nie możesz tego tłumaczyć dosłownie bo to są wyrazy slangowe czy żargonowe.
Awatar użytkownika
scigacz1975
Monolit

Posty: 3243
Dołączenie: 29 Sty 2010, 00:26
Ostatnio był: 28 Gru 2022, 19:35
Miejscowość: Stalowa Wola
Frakcja: Samotnicy
Ulubiona broń: --
Kozaki: 926

Re: Napisy na naszywkach

Postprzez n1ck w 17 Mar 2014, 07:52

воля to 'inne' określenie wolności, tak jak np. w angielskim są słowa 'freedom' i 'liberty' tak też tutaj mamy воля i свобода
долг może znaczyć zarówno dług, jak i powinność, a także powołanie, brzemię, odpowiedzialność... po prostu dług jest tutaj w innym znaczeniu, tak samo jak 'być czyimś dłużnikiem' nie zawsze oznacza że wisisz komuś forsę :)
ogólnie tłumaczenia słów rosyjskich/ukraińskich na polskie są strasznie słabe w google translate, radzę raczej tłumaczyć na angielski a pojawi się cała lista. dopiero potem można te angielskie słówka sobie tłumaczyć na polski jak u kogoś słabo z angielskim
Awatar użytkownika
n1ck
Tropiciel

Posty: 217
Dołączenie: 05 Lis 2011, 09:06
Ostatnio był: 16 Gru 2019, 15:04
Frakcja: Czyste Niebo
Ulubiona broń: Kora-919
Kozaki: 41

Re: Napisy na naszywkach

Postprzez Glaeken w 17 Mar 2014, 13:51

WysokiFilms napisał(a):Wpisałem do translatora [...]


Image

Translatorom internetowym się nie ufa - są tak skonstruowane, że skrypt z automatu stara się dopasować wyrazy 1 do 1. To nie ma nic wspólnego z tłumaczeniem czy przekładem który polega na przekazaniu znaczenia słowa, wypowiedzi, zdania i wyłapania wszelkich z niuansów, metafor, wieloznaczności i to w taki sposób żeby nie zatrzeć oryginalny styl i przekaz. Translator to nie SI i nie zastąpi rozsądnego myślenia, znajomości języków i inteligencji człowieka.
Awatar użytkownika
Glaeken
Administrator

Posty: 1034
Dołączenie: 16 Lip 2011, 17:53
Ostatnio był: 15 Mar 2023, 21:32
Frakcja: Naukowcy
Ulubiona broń: Vintar BC
Kozaki: 371

Re: Napisy na naszywkach

Postprzez WysokiFilms w 12 Kwi 2014, 14:43

Tak, tu się akurat zgodzę, translatory są słabe. Wydawało mi się, że będą w stanie rozszyfrować tok myślenia frakcji, ale jak widać, jednak nie :E .
Tak czy inaczej, dzięki za wyjaśnienie, ale mam jeszcze jedną prośbę.

Image

Co znaczy napis na górnej części naszywki? Tu również próbowałem translatorem (taaak :D ), ale w ogóle nie potrafił odnaleźć wyrazów.
Awatar użytkownika
WysokiFilms
Kot

Posty: 19
Dołączenie: 26 Lip 2013, 19:57
Ostatnio był: 08 Mar 2018, 14:25
Frakcja: Wolność
Ulubiona broń: Vintar BC
Kozaki: 36

Re: Napisy na naszywkach

Postprzez Adam w 12 Kwi 2014, 14:46

Swaboda nie astanawiti (nieźle jak na pół semestru nauki ruska :D ) Wolność niepowstrzymana czy cuś :D
Image
Image
Awatar użytkownika
Adam
Redaktor

Posty: 2524
Dołączenie: 27 Gru 2007, 12:13
Ostatnio był: 20 Wrz 2023, 17:49
Miejscowość: Kutno
Frakcja: Wojsko
Ulubiona broń: FT 200M
Kozaki: 393

Re: Napisy na naszywkach

Postprzez Krzyk19 w 12 Kwi 2014, 15:07

Wiecie co zauważyłem? W języku rosyjskim istnieje słowo Powinność, ale nie ma słowa Wolność. W ukraińskim jest Wolność, ale nie istnieje Powinność. Przypadek?
Napis na górnej części naszywki znaczy: Wolność/Śleboda nie przegra/ostatnia.
Korzystałem przy tym ze słownika wielojęzycznego.
Ostatnio edytowany przez Krzyk19 12 Kwi 2014, 15:19, edytowano w sumie 2 razy
Krzyk19
Tropiciel

Posty: 347
Dołączenie: 25 Sty 2014, 19:48
Ostatnio był: 02 Sty 2018, 11:38
Miejscowość: Szczecin
Frakcja: Wojsko
Ulubiona broń: Obokan
Kozaki: 53

Re: Napisy na naszywkach

Postprzez Adam w 12 Kwi 2014, 15:09

Aha, wracając jeszcze do tego napisu to przypomniałem sobie, że to często wykrzykiwany tekst bojowy Wolnościowców z SoCa: "coś tam swaboda nie astanawić!".

Z kolei Powinność w swojej propagandzie mówi, że "nikt nie powstrzyma Powinności [...]", czyli "nie astanawić Dołg".
Image
Image
Awatar użytkownika
Adam
Redaktor

Posty: 2524
Dołączenie: 27 Gru 2007, 12:13
Ostatnio był: 20 Wrz 2023, 17:49
Miejscowość: Kutno
Frakcja: Wojsko
Ulubiona broń: FT 200M
Kozaki: 393

Re: Napisy na naszywkach

Postprzez WysokiFilms w 12 Kwi 2014, 19:24

Dzięki jeszcze raz!
Awatar użytkownika
WysokiFilms
Kot

Posty: 19
Dołączenie: 26 Lip 2013, 19:57
Ostatnio był: 08 Mar 2018, 14:25
Frakcja: Wolność
Ulubiona broń: Vintar BC
Kozaki: 36


Powróć do Ogólna dyskusja

Kto jest na forum

Użytkownicy przeglądający to forum: Brak zarejestrowanych użytkowników oraz 4 gości